00 03/03/2005 23:09
ch'anno un po di confusione in testa!
l'hannciao sonnyp,ti rinnovo il mio affetto fraterno,I signori direttori della w.t.hanno un po' di confusione in testa,citano rivelazione 6:2, e la mettono in relazione con proverbi, ma nella traduzione della w.t. in proverbi capitolo 21, versetto 31 c'e il nome Geova, "non signore", come sarebbe corretto tradurre, e la parte finale del versetto e': "al signore appartiene la vittoria" come riporta la traduzione della Cei,e non: "la salvezza appartiene a Geova" come hanno tradotto loro, abituati a queste manipolazioni. a chi appartiene sta salvezza alla fine a Gesu'o a Geova?..e poi salmo salmo 110:2la cei riporta l'aggettivo "domina" in mezzo ai tuoi nemici, e non "sottoponi" come o tradotta loro.